Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ GNTERP ]
3:8. ο T-NSM G3588 φυτευων V-PAP-NSM G5452 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ποτιζων V-PAP-NSM G4222 εν A-NSN G1520 εισιν V-PXI-3P G1526 εκαστος A-NSM G1538 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ιδιον A-ASM G2398 μισθον N-ASM G3408 ληψεται V-FDI-3S G2983 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 ιδιον A-ASM G2398 κοπον N-ASM G2873
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ GNTBRP ]
3:8. ο T-NSM G3588 φυτευων V-PAP-NSM G5452 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ποτιζων V-PAP-NSM G4222 εν A-NSN G1520 εισιν V-PXI-3P G1526 εκαστος A-NSM G1538 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ιδιον A-ASM G2398 μισθον N-ASM G3408 ληψεται V-FDI-3S G2983 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 ιδιον A-ASM G2398 κοπον N-ASM G2873
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ GNTWHRP ]
3:8. ο T-NSM G3588 φυτευων V-PAP-NSM G5452 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ποτιζων V-PAP-NSM G4222 εν A-NSN G1520 εισιν V-PXI-3P G1526 εκαστος A-NSM G1538 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ιδιον A-ASM G2398 μισθον N-ASM G3408 λημψεται V-FDI-3S G2983 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 ιδιον A-ASM G2398 κοπον N-ASM G2873
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ GNTTRP ]
3:8. ὁ T-NSM G3588 φυτεύων V-PAP-NSM G5452 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ποτίζων V-PAP-NSM G4222 ἕν A-NSN G1520 εἰσιν, V-PAI-3P G1510 ἕκαστος A-NSM G1538 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 ἴδιον A-ASM G2398 μισθὸν N-ASM G3408 λήμψεται V-FDI-3S G2983 κατὰ PREP G2596 τὸν T-ASM G3588 ἴδιον A-ASM G2398 κόπον.N-ASM G2873
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ NET ]
3:8. The one who plants and the one who waters work as one, but each will receive his reward according to his work.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ NLT ]
3:8. The one who plants and the one who waters work together with the same purpose. And both will be rewarded for their own hard work.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ ASV ]
3:8. Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ ESV ]
3:8. He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ KJV ]
3:8. Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ RSV ]
3:8. He who plants and he who waters are equal, and each shall receive his wages according to his labor.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ RV ]
3:8. Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labour.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ YLT ]
3:8. and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ ERVEN ]
3:8. The one who plants and the one who waters have the same purpose. And each one will be rewarded for his own work.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ WEB ]
3:8. Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
Κορινθιουσ Α΄ 3 : 8 [ KJVP ]
3:8. Now G1161 he that planteth G5452 and G2532 he that watereth G4222 are G1526 one: G1520 and G1161 every man G1538 shall receive G2983 his own G2398 reward G3408 according G2596 to his own G2398 labor. G2873

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP